注釋
(1)浙江:就是錢塘江。
(2)自既望以至十八日:從農(nóng)歷(八月)十六日到十八日。既望,農(nóng)歷十六日(十五日叫望)。
(3)方其遠(yuǎn)出海門:當(dāng)潮從入海口涌起的時候。方,當(dāng)……時。其,代詞,指潮。出,發(fā)、起。海門,浙江入海口,那里兩邊的山對峙著。
(4)僅如銀線:幾乎像一條(橫畫的)銀白色的線。僅,幾乎,將近。
(5)玉城雪嶺:形容泛著白沫的潮水像玉砌的城墻和白雪覆蓋的山嶺。
(6)際天:連接著天。
(7)沃日(wòrì):沖蕩太陽。形容波浪大。沃,用水淋洗,沖蕩。
(8)海涌銀為郭,江橫玉系腰這兩句詩是《浙江觀潮》一詩里的句子,意思是,海水涌起來,成為銀子堆砌的城郭;浙江橫著,潮水給系上一條白玉的腰帶。
(9)“……是也”:就是指這樣的景象。
(10)每歲京尹(yǐn)出浙江亭教閱水軍:每年(農(nóng)歷八月)京都臨安府長官來到浙江亭教閱水軍。歲,年。京尹,京都臨安府(今浙江杭州)的長官。浙江亭,館驛名,在城南錢塘江岸。
(11)艨艟(méngchōng):戰(zhàn)船。
(12)既而盡奔騰分合五陣之勢:演習(xí)五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化。盡,窮盡。五陣,指兩、伍、專、參、偏五種陣法。
(13)乘騎(chéngjì)弄旗標(biāo)槍舞刀:乘馬、舞旗、舉槍、揮刀。騎,馬。弄,舞動。標(biāo),樹立、舉。
(14)略不相睹:彼此一點(diǎn)也看不見。睹,看。
(15)水爆:水軍用的一種爆炸武器。
(16)一舸無跡(yìgěwújì):一條船的蹤影也沒有了。舸,船。
(17)敵船:指假設(shè)的敵方戰(zhàn)船。
(18)逝:去,往。
(19)吳兒善泅(qiú)者數(shù)百:幾百個擅于泅水的吳地健兒。吳地即今江蘇、浙江一帶。因春秋時為吳國之地,故稱。善,善于。泅,游泳、浮水(可不翻譯)。
(20)披發(fā)文(wén)身:披散著頭發(fā),身上畫著花紋。文,動詞,畫著文彩。
(21)溯(sù)迎而上:逆流迎著潮水而上。溯,逆流而上。而,表修飾。
(22)鯨波萬仞(rèn):萬仞高的巨浪。鯨波,巨浪。鯨所到之處,波濤洶涌,所以稱巨浪為鯨波。萬仞,形容浪頭極高,不是實(shí)指。
(23)騰身百變:翻騰著身子變換盡各種姿態(tài)。
(24)江干(gān):江岸。
(25)珠翠羅綺(qǐ)溢目:滿眼都是華麗的服飾。珠翠羅綺,泛指婦女的首飾和游人的'華麗衣服。溢目,滿眼。
(26)倍穹(qióng):(價錢)加倍的高。穹,動詞,高;倍,形容詞,指很多倍。
(27)而僦(jiù)賃(lìn)看幕:租用看棚的人(非常多)。而,表轉(zhuǎn)折。僦、賃,都是租用的意思。看幕,為觀潮而特意搭的帳棚。
(28)雖席地不容間也:中間即使是一席之地的空地也不容有容。許,使。間(jiān)空間。雖,即使。席地,一席之地,僅容一個座位的地方。