我要投稿 投訴建議

刻舟求劍文言文翻譯誰會?

回答
語文迷問答

2017-02-10

【譯文】 有一個渡江的楚國人,他的劍從船上掉進了水里。他急忙用刀在船沿上刻了一個記號,說:“這兒是我的劍掉下去的地方。”船停止以后,這個人從他所刻記號的地方下水去找劍。船已經向前行駛了很遠,而劍卻不會和船一起前進,像這樣去找劍,不是很糊涂嗎?

注釋

1.涉--本指徒步過河,此指渡過。 2.自--從。 3.遽--急忙,立即,匆忙。 4.契--用刀雕刻。 5.是--指示代詞,這兒。 6.不亦惑乎--不是很糊涂嗎?惑,迷惑,糊涂。“不亦......乎”是一種委婉的反問句式。 7.墜--掉下。 8.若--像。 9.是吾劍之所從墜--這里是我的劍掉下去的地方。 10.楚--周代國名,都城在今湖北江陵縣北。 11.求--尋找。 12.之--代詞,代“劍”。 13.其劍自舟墜于水,其:他的。 14.遽契其舟,其:(指示代詞)那。 15.從其所契者,其:他。 16.是吾劍之所從墜,之:助詞,不譯。 17.止:動詞,停止。 18.行:前進。 19.亦:也。


擴展資料

原文

刻舟求劍(戰 國)

楚人有涉①江者②,其劍自舟中墜于水,遽③契④(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)劍之所從墜⑤.”舟止,從其所契者入水求之.舟已行矣(yǐ)⑥,而劍不行,求劍若⑦此⑧,不亦惑乎?

《呂氏春秋.察今》

譯文

楚國有個渡江的人,他的劍從船中掉到水里.他急忙在船邊上用刀在掉下劍的`地方做了記號,說:“這是我的劍掉下去的地方.”船到目的地后停了下來,這個楚國人從他刻記號的地方跳到水里尋找劍. 船已經行駛了,但是劍沒有移動,像這樣尋找劍,不是很糊涂嗎?

1、涉:過,渡.

2、者:……的人,定語后置的標志.

3、遽:急忙,立刻.

4、契:用刀刻(記號)

5、是:這是.吾劍:我的劍.之所從墜:掉下去的地方

6、矣:了.

7、若:像.

8、此:這樣.

9、不亦惑乎:不是很糊涂嗎?惑,愚蠢,糊涂.“不亦.乎”是一種委婉的反問句式.

揭示道理

這個故事告訴我們:世界上的事物,總是在不斷地發生變化,人應該隨著事物的變化而變化,改變解決問題的方法,不能死守教條,否則會一事無成.同時告誡人們不能平面、靜止地看待問題.


真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
在线观看亚洲欧美日本专区 | 亚洲精品第一国产综合境外资源 | 亚洲国产另类久久久精品 | 亚洲人成在线不卡网 | 日韩欧美久久综合一区 | 亚洲美女福利视频 |