我要投稿 投訴建議

急求鄭人買履文言文翻譯?

回答
語文迷問答

2017-02-10

鄭人有欲買履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)!狈礆w取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。

人曰:“何不試之以足? ”

曰:“寧(nìng)信度,無自信也。”

注釋

1.鄭:春秋時代一個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。

2.欲:將要,想要。

3.者:......的人。(定語后置)

4.先:首先。

5.度(duó):測量。

6.而:連詞,表示承接。

7.置:放置,擱在。

8.之:代詞,代它,此處指量好的尺碼。

9.其:他的。

10.坐:通假字,同“座”,座位。

11.至:等到,直到。

12.之:到……去,往

13.操:攜帶。

14.已:已經。

15.得:得到;拿到。

16.履:鞋。

17.乃:于是,這才。

18.持:拿。

19.度(dù):量好的尺碼。

20.反:通假字,同“返”,返回。

21.市罷:集市散了。

23.遂:于是。

24.曰:說。

25.寧(nìng):寧可。

26.無:不。

27.自信:相信自己。

28.以:用。

注意字詞 【讀音】履:lǚ 邊音,第三聲

【讀音】度:duó 多音字,第二聲

【讀音】寧:nìng 鼻音, 第四聲

【讀音】遂:suì 非常用生字,第四聲

譯文

有一個想要買鞋的鄭國人,他先量好自己腳的尺碼,然后把量好的尺碼放在他的座位上。等到了集市,他忘了帶量好的尺碼。他已經挑好了鞋子,才說:“我忘記帶量好的尺碼了!庇谑欠祷丶胰ト〕叽a。等到他返回集市的時候,集市已經散了,他最終沒有買到鞋。 有人問:“為什么不用你的腳去試試鞋的大小呢?” 他說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”


擴展資料

原文:鄭人有欲買履者,先自度其足而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度!狈礆w取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足? "曰:“寧信度,無自信也!

譯文:有一個想要買鞋的鄭國人,他先量好自己腳的'尺寸,然后就把尺寸放在了自己的座位上。等到了集市的時候,他忘帶了量好的尺碼。他已經拿到了鞋子,才說:“我忘記帶量好的尺寸了。”于是返回家去取尺碼。等到他返回來的時候,集市已經散了,他最終沒有買到鞋。 有人問:“你為何不用你的腳去試試鞋呢?”他回答說:“寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳!


真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
一区二区欧美日韩高清免费 | 中文字伊人大蕉香大蕉 | 亚洲欧美精品在线精品二区 | 推油少妇久久99久久99久久 | 中文字幕在线观看日韩少妇 | 中文字幕在线精品乱码高清视频 |