我要投稿 投訴建議

怎么賞析元曲?

回答
語文迷問答

2016-12-07

1 、天凈沙·秋思

馬致遠

【作者介紹】

馬致遠(1250?~1323?)號東籬。元大都(拿北市)人。曾任江浙行省官吏,晚年隱居杭州鄉村。他是元代著名雜劇、散曲作家,與關漢卿、鄭光祖、白樸并稱“元曲四大家”。其散曲多嘆世之作,抒發懷才不遇,憤世嫉俗的憤懣,也有濃重的隱居樂道,超然物外的消極情緒,風格豪放清逸。有近人輯本《東籬樂府》。

【解題】

天凈沙,曲牌名。秋思,秋天的思念。

【注評】

枯藤老樹昏鴉 枯:干枯。藤:蔓生植物。昏鴉:黃昏時的烏鴉。昏,黃昏。○見秋末之景,動游子思鄉之情。

小橋流水人家 ○見他人之家,又增一分鄉情。

古道西風瘦馬 古道;古老荒涼的道路。○古道荒涼,西風驟起,馬因長途跋涉而累瘦,人怎么受得了?以上為第一層,用九個細節構成一幅秋末之景,極力渲染悲涼氣氛。

夕陽西下 ○“夕陽”照應上文“昏”字。

斷腸人在天涯。 斷腸人:指浪跡天涯的旅人,斷腸,極寫思鄉思親之甚。○前面的寫景,都是為此句作鋪墊。以上為第二層,作者直抒胸意,道出天涯游子之悲。

【譯文】

黃昏,枯藤纏繞著的老樹,烏鴉在哀鳴;潺潺流水,小橋旁邊,呈現幾戶人家;嗍嗍西風,荒涼古道,疲憊不堪的瘦馬馱著我蹣跚前行。夕陽已經落下,我這個浪跡天涯的旅人,不禁又升起思鄉思親之情,簡直要肝腸俱斷了。

【簡析】

這首小令描寫旅途中秋天傍晚的景色。在詩人精心選擇和渲染的畫面中,滲透著浪跡天涯的旅人在秋天夕陽下的孤獨與愁苦。因其出色的景物描寫和情景交融的藝術水準,被人稱贊為“秋思之祖”。

首句寫旅人眼中所見。蒼老干枯的樹上,纏繞著蒼老干枯的藤。黃昏時的烏鴉哀鳴著,尋找著自己的窩巢。詩人選擇了“枯藤”“老樹”“昏鴉”這三個各自獨立的意象,把它們糅合在一起,著力渲染,突出它們的“枯”“老”和“昏”,烘托出一個完整的蕭瑟荒涼的意境。

第二句,詩人筆鋒一轉,推出一幅幽遠恬靜的畫面。潺潺的流水上,橫跨一座別致的小橋。水邊橋邊的人家,一縷裊裊炊煙飄出屋外。這是伏筆,與下面的三句相映照,起到強烈的反襯作用。如果說第一句是一幅濃郁凝重的油畫,那么,第二句則是一幅清新淡遠的水彩畫。二者相得益彰。

“古道西風瘦馬”,與前二句相呼應。蕭瑟西風,吹打著孤獨的旅人,掀起他單薄的衣襟。孤獨的旅人騎著孤獨的瘦馬,蹣跚走在羊腸古道上。

“夕陽西下,斷腸人在天涯。”夕陽正逐漸沉到地平線下去,此時,正是人們停止勞作,從田間,從作坊歸家歇息的時候。連烏鴉也在此時紛紛回飛,到枯藤纏繞的老樹上,尋找自己的窩巢。小橋流水邊上的人家,也飄出了裊裊炊煙,等待勞累了一天的家人回到溫馨寧靜的家。面對昏鴉歸巢,小橋人家,孤獨的旅人愈加孤獨,思鄉之情也愈加強烈。多么希望前面就是自己的家啊!可自己卻遠離親人,浪跡天涯,漂泊在荒遠的他鄉,難怪要悲痛欲斷腸了。

這首小令構思精巧。“枯藤老樹昏鴉”,等于是給全詩定下了悲涼惆悵的基調,好像是給一幅畫抹上了底色,渲染和襯托了后面的“古道西風瘦馬”。“斷腸人在天涯”,使得那種悲涼的色彩更為濃重。而“小橋流水人家”卻是一幅溫馨寧靜的畫面,與全詩的基調和氣氛似乎不甚和諧。其實,這正是詩人的高妙之處。用小橋流水人家的溫馨寧靜,反襯淪落天涯者的思鄉愁苦,形成鮮明的對比。正因為這樣,王國維在《人間詞話》中高度評價了這首小令,認為它“深得唐人絕句妙境”。

在寫作技巧上,這首小令也有獨到之處。前三句無一動詞,而僅僅排列了九個獨立的名詞。這九個獨立的名詞,實際上就是九個獨立的意象。本來它們之間沒有什么自然的聯系,但詩人把它們有機地糅合在一起,組成了一個完整的意境,呈現一幅生動、形象、色彩鮮明的畫面,給人深刻的印象。在詩歌意象的排列組合上,這首小令是中國詩歌史上成功的典范之一。

2、四塊玉.別情 關漢卿

自送別,心難舍,一點相思幾時絕?憑闌袖指楊花雪,溪又斜,山又遮,人去也!

〔作者簡介〕關漢卿(1230?-1297后),號一齋、已齋叟。一生主要生活在大都,與楊顯之、王和卿、珠簾秀等有來往。后南下漫游,晚年主要生活在杭州、揚州,大德年間尚在世。多才多世藝,是位編劇、導演、表演全能的戲劇家,元雜劇的奠基人。散曲現存套數十三套,小令五十七首。

〔寫作背景〕這首小令是在女子送別情人后,憑欄望遠相思企盼時的深情表露。

〔注解〕

楊花雪:像雪一般的楊花。

〔譯文〕自從把你送走,習中總是難離難舍,一縷相思的情意在心中縈繞不絕。憑倚欄干眺望,衣袖輕指著銀雪般的柳絮,看橫斜的小溪空自東流,重重的山巒把小路遮沒,心上的人真的去也!

天凈沙.秋思 馬致遠

枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。

〔寫作背景〕一位遠離故鄉的游子,流落天涯,在蕭瑟的秋日黃昏獨自漂泊。此曲正是以這樣的畫半輩子切入,表現了“秋思”。而此情此景應該就是作者當時的真實境況。

〔注解〕

昏鴉:黃昏時的烏鴉。

古道:古老荒涼的小道。

斷腸人:指飄泊天涯、百無聊賴的游子。

天涯:天邊,這里指異鄉。

〔譯文〕纏繞枯藤的老樹上,黃昏時棲息著幾只烏鴉,小橋下溪水涓涓,小溪邊上有幾戶人家,荒涼的古道上,西風颯颯,游子騎著匹瘦骨嶙峋的老馬。夕陽已經向西邊落下了,游子還飄泊在異鄉,不知哪里是他的歸宿呀。

醉太平 無名氏 堂堂大元,奸佞專權。開河變鈔禍根源,惹紅巾萬千。官法濫,刑法重,黎民 怨。人吃人,鈔買鈔,何曾見。賊做官,官做賊,哀哉可憐。

這是一闕春日懷人的小令,上片描寫閨中人的深情、模樣與狀態。青鬢修眉,真切意遠;一個人在小樓上調箏,明月滿窗;春風數聲,情韻無限,隱隱有幾分遐思。下片寫相思相憶之閨情,朝思暮想,魂牽夢縈;那種濃切之意,傷及空閨獨守的佳人,面對著翠綃香暖,又那堪醉后酒醒。全詞輕倩柔媚,曲折有致。批判現實主義,從詞牌開始就是在痛罵當權者,醉太平,粉飾太平罷了,社會矛盾如此尖銳,朝廷還紙醉金迷,難怪元朝90年就滅亡了。 堂堂的大元朝,一幫奸佞小人當權,從開河換取錢財開始就是禍害的根源,惹得紅巾軍造反,(紅巾軍好像是朱元璋參加的那支武裝,后來做大了,就不多說了),法令又濫又重,弄得四海之內怨聲載道。窮的人就差吃人,有錢人能更有錢,那朝那代有這種現狀。官賊一體,苦到最后的還是老百姓。 通篇在控訴社會現實,但更有些像戰斗檄文,號召被壓迫在最底層的廣大受苦群眾去造反。

3 《天凈沙·秋》白樸

孤村落日殘霞,輕煙老樹寒鴉。一點飛鴻影下。青山綠水,白草紅葉黃花。

一提到“秋”,人們的第一反應便是那首家喻戶曉、膾炙人口的《天凈沙·秋思》(馬致遠作)。殊不知,元曲當中寫到關于“秋”的作品甚多,最為傳神的當屬白樸的《天凈沙·秋》。如果說,馬致遠被稱為“秋思之祖”的話,那么,白樸應義不容辭地被推為“秋意之圣”。本曲首二句白樸用如椽之筆,在不著一個謂詞的情況下,巧妙地并列六組名詞來描摹了一幅地面與天空的和諧畫面:日頭平西,落霞滿天,小村披拂著斜暉;炊煙裊裊幾如凝止,老樹枝丫不動紋絲,烏鴉樹羽輟立枝頭。 第二句,則是在前兩句描摹的大范圍中的一角特景。 在這一片寧靜的秋景當中,突然掠過一只大雁,飛下地面。這一動態的驟然出現,打破了靜景的觀感,使人心為之一動。“一點”說明“飛鴻”的距離之遠,“影下”更顯速度之快! 第三句是最能傳秋意之神的句子。首先是視角上的遠近結合,遠處是秋山和秋水,并且具有特征的色彩——青與綠;近處是秋天的植物:草、葉和花,白、紅、黃更是和諧烘托,五彩紛呈,構成了一幅美麗的“秋之畫卷”,渲染了秋景,傳達了濃郁的秋意。其次,全句未著一個“秋”字而處處見“秋意”,正所謂“不著一字,盡得風流”!這也正是作者的高明之處! 綜觀全曲,其結構新穎別致,即“鋪排靜景——中介飛鴻動景——鋪排靜景”,規范而不呆板;其次,章法上動靜結合,變化而不單調;再次,如果說此曲前兩句秋景不免顯得清寂、清冷,那么到了第三句,則意境轉換,更顯清疏、清和了。這些足見作者的高超的煉意本領和構思技巧。


擴展資料

紅繡鞋.晚秋    李致遠

夢斷陳王羅襪,情傷學士琵琶。又見西風換車華。數杯添淚酒,幾點送秋花。行人天一涯。

[作者簡介]李致遠(生卒年不詳),江右(今江西)人。至元中,曾居溧陽(今屬江蘇),與文學家仇遠相交甚密。據仇遠所寫李致遠有關詩文,可知他是個仕途不順,“功名坐蹭蹬,”一生很不得志的窮書生。《太和正音譜》列其為曲壇名家。散曲今存小令二十六首,套數四套。

[注解]

陳王:指曹植。其封地為陳郡,謚號為思,故稱陳王或陳思王。

情傷學士琵琶:學士指唐代大詩人白居易,曾任翰林學士。他所作的長詩《琵琶行》對琵琶女寄予深切的同情,也抒發了自己失意的心緒。

添淚酒:化用范仲淹詞句“酒入愁腸,化作相思淚”句意。

[譯文]從與洛神相會的夢中醒來,有如白居易作《琵琶行》那樣感傷。秋風又起流年易逝。幾杯酒下肚勾起傷心的眼淚,黃花幾點送走了秋光,獨自一人浪跡天涯。

小桃紅.碧桃    李致遠

秾華不喜污天真,玉瘦東風困,漢闕佳人足風韻。唾成痕,翠裙剪剪瓊肌嫩。高情厭春,玉容含恨,不賺武陵人。

[注解]

碧桃:桃的變種。春季開花。花重瓣,白色、粉紅至深紅,或灑金。不結果實。

秾華:繁茂的花朵。

玉瘦:指碧桃花枯萎。

闕:此指宮殿。漢闕佳人,指趙飛燕。

唾成痕:指桃樹滲出的桃膠在花瓣上成瘢痕,又以花瓣痕喻美人淚痕。

翠裙剪剪:翠綠桃葉如裙映襯得白玉般的桃花分外嬌嫩。剪剪:整齊貌。

高情:深情。

不賺:不騙。

武陵人:指陶淵明《桃花源記》所寫渙人。

[譯文]花朵香濃繁盛,不喜臟污,保持天真本性,玉肌清瘦在浩浩東風中慵懶困倦,具有漢宮美人趙飛燕的.千般風韻。花瓣上留著美人多少淚痕,一片片如翠綠裙衫襯著嬌嫩的肌膚,情不深摯、高尚感情,討厭春天的喧鬧,玉顏滿含愁恨,不欺騙武陵人。

天凈沙.春閨     李致遠

畫樓徙倚欄桿,粉云吹做修鬟,璧月低懸玉彎。落花懶慢,羅衣特地春寒。

[注解]

畫樓:裝飾華麗的樓閣。

徙倚:留連、徘徊。

粉云:白云。

修鬟:美麗的環狀發髻。

璧月:璧玉一般的圓月。月亮的美稱。

懶慢:散漫。形容落花散漫無力。

特地:特別,格外。

[譯文]徘徊在畫樓欄桿前,白云下春風吹著秀美的環狀發髻,圓月低低懸在玉彎。落花紛紛飄散,羅衣單薄,感到特別清寒。

朝天子.秋夜吟    李致遠

梵宮,晚鐘;落日蟬聲送。半規涼月半簾風,騷客情尤重。何處樓臺,笛聲悲動?二毛斑秋夜永。楚峰,幾重?遮不斷相思夢。

[注解]

梵宮:即佛寺。

半規:圓形為規,半規即半圓。

二毛:鬢發斑白。

楚峰:指四川、湖北兩省邊境的巫山一帶,有十二峰,其中神女峰最奇。

[譯文]寺廟里傳來傍晚的鐘聲,一陣陣蟬鳴送走了落日。半輪涼月升起,半簾夜風吹來,觸發起詩人的滿懷愁緒。什么地方的樓臺上,傳來悲怨的笛聲?鬢發早已斑白秋夜這樣漫長。巫山神女雖相隔重重山峰,也遮不斷對她相思的夢。


真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日韩欧美中文在线套图 | 在线看片免费人成视频久试看 | 在线观看欧美精品二区 | 在线观看亚洲人成影院 | 亚洲国产91一区二区 | 一本久道久久综合网 |