我要投稿 投訴建議

刻舟求劍文言文翻譯

回答
語文迷問答

2016-11-28

原文


楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎?

《呂氏春秋.察今》


譯文


楚國有個渡江的人,他的劍從船中掉到水里。他急忙在船邊上用刀在掉下劍的地方做了記號,說:“這是我的劍掉下去的地方。”船到目的地后停了下來,這個楚國人從他刻記號的地方跳到水里尋找劍。 船已經行駛了,但是劍沒有移動,像這樣尋找劍,不是很糊涂嗎?[4]


注釋


①涉:過,渡。

②者:……的人,定語后置的標志。

③遽:急忙,立刻。

④契:用刀刻(記號)

⑤是吾劍之所從墜:這是我的劍掉下去的地方

⑥矣:了。

⑦若:像。

⑧此:這樣。

⑨不亦惑乎:不是很糊涂嗎?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一種委婉的反問句式。



寓意


刻舟求劍是由一個寓言故事演化而成的成語,一般比喻死守教條,拘泥成法,固執不知變通的意思。用靜止的眼光來看待變化發展的事物,必將導致錯誤的判斷。文中的楚人正是犯了這樣的錯誤。


揭示道理

這個故事告訴我們:世界上的事物,總是在不斷地發生變化,人應該隨著事物的變化而變化,改變解決問題的方法,不能死守教條,否則會一事無成。同時告誡人們不能平面、靜止地看待問題。


擴展資料

原文:

楚(周代國名,都城在今湖北江陵縣北)人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!譯文或注釋:

注釋

1.涉--渡,由后文的“舟”得出。

2.者--……的人,定語后置的標志。

3.其--他的,代詞。

4.自--從。

5.墜--掉,落。

6.于--在,到。

7.遽--立刻,急忙,馬上。

8.契--用刀刻。

9.是--指示代詞,這兒。

10.吾--我的。

11.之--結構助詞,不譯。

12.所從墜--從劍落的地方。

13.其--他,代詞。

14.者--……的地方。

15.求--找。

16.之--劍,代詞。

17.矣--了。

18.而--但是。

19.若--像。

20.此--這樣。

21.不亦惑乎--不是很糊涂嗎?“惑”,迷惑,糊涂。“不亦......乎”是一種委婉的反問句式。

譯文

楚國有個渡江的.人,他的劍從船里掉入水中,他急忙在劍掉下去的地方刻了個記號,說:“這兒是我的劍掉下去的地方。”

船停下來后,他便從自己刻記號的地方下水去尋找劍。

船已經向前走了,而劍沒有,像這樣找劍,豈不是太糊涂了嗎?


真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲欧美一区二区三区免费 | 亚洲精品在看在线观看精品91 | 中文字幕巨大的乳专区不卡顿 | 在线播放人成午夜免费视频 | 免费一区二区中文字幕 | 日本在线免费AⅤ视频 |