我要投稿 投訴建議

誰有語文隆中對翻譯?

回答
語文迷問答

2016-10-22

諸葛亮親自耕種田地,喜愛吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己與管仲、樂毅相比,當時的人沒有誰承認這一點。只有博陵崔州平,穎川的徐庶徐元直跟他交情很好,說是確實這樣。

當時劉備駐軍在新野。徐庶拜見劉備,劉備很器重他,徐庶對劉備說:“諸葛孔明,是臥龍啊,將軍可愿意見他嗎?”劉備說:“您和他一起來吧!毙焓f:“這個人只能到他那里去拜訪,不能委屈他,召他上門來,您應當屈身去拜訪他!

于是劉備就去拜訪諸葛亮,共去了三次,才見到。劉備于是叫旁邊的人避開,說:“漢朝的天下崩潰,奸臣竊取了政權,皇上逃難出奔。我沒有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸張大義,但是自己的智謀淺短、辦法很少,終于因此失敗,造成今天這個局面。但是我的志向還沒有罷休,您說該采取怎樣的計策呢?”

諸葛亮回答道:“自董卓篡權以來,各地豪杰紛紛起兵,占據幾個州郡的數不勝數。曹操與袁紹相比,名聲小,兵力少,但是曹操能夠戰勝袁紹,從弱小變為強大,不僅是時機好,而且也是人的謀劃得當。現在曹操已擁有百萬大軍,挾制皇帝來號令諸侯,這的確不能與他較量。孫權占據江東,已經歷了三代,地勢險要,民眾歸附,有才能的人被他重用,孫權這方面可以以他為外援,而不可謀取他。荊州的北面控制漢、沔二水,一直到南海的物資都能得到,東面連接吳郡和會稽郡,西邊連通巴、蜀二郡,這是兵家必爭的地方,但是他的主人劉表不能守住,這地方大概是老天用來資助將軍的,將軍難道沒有占領的意思嗎?益州有險要的關塞,有廣闊肥沃的土地,是自然條件優越,物產豐饒,形勢險固的地方,漢高祖憑著這個地方而成就帝王業績的。益州牧劉玲昏庸懦弱,張魯在北面占據漢中,人民興旺富裕、國家強盛,但他不知道愛惜人民。有智謀才能的人都想得到賢明的君主。將軍您既然是漢朝皇帝的后代,威信和義氣聞名于天下,廣泛地羅致英雄,想得到賢能的人如同口渴一般,如果占據了荊州、益州,憑借兩州險要的地勢,西面和各族和好,南面安撫各族,對外跟孫權結成聯盟,對內改善國家政治;天下形勢如果發生了變化,就派一名上等的將軍率領荊州的軍隊向南陽、洛陽進軍,將軍您親自率領益州的軍隊出擊秦川,老百姓誰敢不用竹籃盛著飯食,用壺裝著酒來歡迎您呢?如果真的做到這樣,那么漢朝的政權就可以復興了。”

劉備說:“好!”從此同諸葛亮的情誼一天天地深厚了。

關羽、張飛等人不高興了,劉備勸解他們說:“我有了孔明,就像魚得到水一樣。希望你們不要再說什么了!标P羽、張飛才平靜下來。


擴展資料

隆中對(陳壽)

1、亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。

譯:諸葛亮親自耕種田地,喜歡吟詠《梁父吟》。

2、身長八尺,每自比于管仲、樂毅,時人莫之許也。

譯:(他)身高八尺,常常把自己比作管仲、樂毅,當時的一般人不承認這一點。

3、惟博陵崔州平、潁川徐庶元直與亮友善,謂為信然。

譯:只有博陵的崔州平、潁川的徐庶(徐元直)與諸葛亮很友好,認為確實這樣。

4、時先主屯新野。

譯:當時先主劉備屯兵新野。

5、徐庶見先主,先主器之,謂先主曰:"諸葛孔明者,臥龍也,將軍豈愿見之乎?"

譯:徐庶去拜見先主,先主很器重他,(他)對先主說:“諸葛孔明這個人是臥龍啊,將軍您是否愿意見他呢?”

6、先主曰:“君與俱來!

譯:先主(回答)說:“您與他一起來。”

7、庶曰:“此人可就見,不可屈致也。

譯:徐庶說:“這個人只能到他那里去見,不能委屈他來見您。

8、將軍宜枉駕顧之!

譯:將軍您應該委屈尊駕去拜訪他。”

9、由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。

譯:于是先主就去拜訪諸葛亮,總共去了三次,才見到他。

10、因屏人曰:“漢室傾頹,奸臣竊命,主上蒙塵。

譯:先主就屏退跟隨的人說:“漢朝衰落頹敗,奸臣盜用了皇帝的政令,(致使皇上遭難出奔),蒙受風塵。

11、孤不度德量力,欲信大義于天下;而智術淺短,遂用猖蹶,至于今日。

譯:我沒有衡量(自己的)德行,估計(自己的)力量,想向天下伸張大義,然而(自己)智謀短淺,能力有限,終于因此失敗,造成今天(這種局面)。

12、然志猶未已,君謂計將安出?”

譯:但是我還不想罷休,您說該怎么辦才好呢?”

13、亮答曰:“自董卓已來,豪杰并起,跨州連郡者不可勝數。

譯:諸葛亮回答說:“自從董卓以來,天下豪杰紛紛起兵,跨州連郡的多得數也數不清。

14、曹操比于袁紹,則名微而眾寡。

譯:曹操與袁紹相比,名聲小而兵力薄弱。

15、然操遂能克紹,以弱為強者,非惟天時,抑亦人謀也。

譯:然而曹操終于能戰勝袁紹,由弱小變為強大的原因,不僅是時機有利,而且也是對人的籌劃得當。

16、今操已擁百萬之眾,挾天子而令諸侯,此誠不可與爭鋒。

譯:現在曹操已擁有百萬軍隊,挾持著皇帝來號令諸侯,這方面,(您)確實不能用武力去與他爭勝。

17、孫權據有江東,已歷三世,國險而民附,賢能為之用,此可以為援而不可圖也。

譯:孫權占有江東一帶地方,已經歷三代,那里地勢險要,民眾歸附,賢人能士被他任用,(孫權)這方面只可以作為外援來加以聯合,而不能圖謀奪取他。

18、荊州北據漢、沔,利盡南海,東連吳會,西通巴蜀,此用武之國,

譯:荊州北有漢水、沔水為屏障,往南一直到南海的物資都能得到,東面連接吳郡和會稽郡,西面直通巴郡、蜀郡,這都是兵家必爭之地,

19、而其主不能守,此殆天所以資將軍,將軍豈有意乎?

譯:然而它的主人卻不能守住(它),這大概是上天用來資助將軍的,將軍您有意占領它吧?

20、益州險塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝業。

譯:益州地勢險要,土地肥沃廣闊,自古被譽為“天都之國”,漢高祖憑借它而建成帝業。

21、劉璋暗弱,張魯在北,民殷國富而不知存恤,智能之士思得明君。

譯:(益州牧)劉璋昏庸無能,張魯又控制了他的'北面,(雖然)益州百姓殷實,府庫富足,但劉璋卻不知愛惜百姓,那里聰明而有德才的人都盼望得到賢明的君主。

22、將軍既帝室之胄,信義著于四海,總攬英雄,思賢如渴,

譯:將軍您既然是漢朝皇族的后代,天下人都了解您是很守信義的,您廣泛延攬英雄人物,又如饑似渴地訪求賢人,

23、若跨有荊、益,保其巖阻,西和諸戎,南撫夷越,外結好孫權,內修政理;

譯:如果能占有荊州、益州,依仗它險要的地形,與西邊各少數民族和好,對南方的民族進行安撫,對外聯合結好孫權,對內革新政治;

24、天下有變,則命一上將將荊州之軍以向宛、洛,

譯:一旦局勢發生大的變化,就派一員大將率領荊州的軍隊直取(中原的)宛縣和洛陽,

25、將軍身率益州之眾出于秦川,百姓孰敢不簞食壺漿,以迎將軍者乎?

譯:將軍您親自指揮益州的軍隊從秦川出擊,老百姓誰不用竹籃裝著飯食,用壺盛滿酒漿來歡迎您呢?

26、誠如是,則霸業可成,漢室可興矣!

譯:果真能夠做到這樣,那么稱霸的事業就可以成功,漢王朝就可以復興了!

27、先主曰:“善!”

譯:先主劉備說:“好!”

28、于是與亮情好日密。

譯:從此先主劉備與諸葛亮的感情一天比一天親密。

29、關羽、張飛等不悅,

譯:關羽、張飛等人很不高興,

30、先主解之曰:“孤之有孔明,猶魚之有水也。

譯:先主解釋這事說:“我有了孔明,就如同魚兒有了水一樣。

31、愿諸君勿復言!

譯:希望你們不要再說了!

32、羽、飛乃止。

譯:關羽、張飛才作罷了。


真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
久久综合亚洲色社区 | 午夜亚洲国产理论片_日本 在线视频国产欧美日韩另类 | 亚州中文精品有码视频在线 | 综合国产精品一区二区三区 | 色婷婷综合和线在线 | 亚洲国产精品va在线观看香蕉 |